朝から晴れ!
いや〜気持ちいいね〜。
さすがに昨日まで雨ばっかりだったから、午前中はそんなに気温が上がらなかったけど、散歩に出て、あと半分って頃には汗が吹き出てきました。
Beeも舌を出してハアハア。
でも、涼しい風が吹いていたから、気持ちよかった〜。
こういう天気がずっと続けばいいのに。
午後からは娘の小学校新聞のネタのために、犬の里親関係のサイトの検索。
犬の十戒ってのがあって、これがすごく感動。
『犬の十戒』
DOG TEN COMMANDMENTS
1. My life is likely to last ten to fifteen years.
私の一生は10〜15年くらいしかありません。
Any separation from you will painful for me.
ほんのわずかな時間でもあなたと離れていることは辛いのです。
Remember that before you buy me.
私のことを飼う前にどうかそのことを考えてください。
2. Give me time to understand what you want of me.
私が「あなたが私に望んでいること」を理解できるようになるまで時間が必要です。
3. Place your trust in me- it's crucial to my Well-being.
私を信頼して下さい......それだけで私は幸せです。
4. Don't be angry at me for long and don't lock me up as punishment.
私を長時間叱ったり、罰として閉じ込めたりしないで下さい。
You have your work your entertainment and your friends.
あなたには仕事や楽しみがありますし、友達だっているでしょう。
I have only you.
でも……私にはあなただけしかいないのです。
5. Talk to me sometimes.
時には私に話しかけて下さい。
Even if I don't understand your words, I understand your voice when it's speaking to me.
たとえあなたの言葉そのものはわからなくても、
私に話しかけているあなたの声で理解しています。
6. Be aware that however you treat me, I'll never forget it.
あなたが私のことをどんな風に扱っているのか気づいて下さい。
私はそのことを決して忘れません。
7. Remember before you hit me that l have teeth that could easily crushthe bones of your hand
but that I choose not to bite you.
私を叩く前に思い出して下さい。
私にはあなたの手の骨を簡単に噛み砕くことができる歯があるけれど、
私はあなたを噛まないようにしているということを。
8. Before you scold me for being uncooperative obstinate or lazy,
ask yourself if something might be bothering me.
私のことを言うことをきかない、頑固だ、怠け者だとしかる前に
私がそうなる原因が何かないかとあなた自身考えてみて下さい。
Perhaps I'm not getting the right food or I've been out in the sun too long
or my heart is getting old and weak.
適切な食餌をあげなかったのでは?
日中太陽が照りつけている外に長時間放置していたのかも?
心臓が年をとるにつれて弱ってはいないだろうか?などと
9. Take care of me when I get old ; you, too, will grow old
私が年をとってもどうか世話をして下さい。あなたも同じように年をとるのです。
10. Go with me on difficult journeys.
最期の旅立ちの時には、そばにいて私を見送ってください。
Never say, "I can't bear to watch it ." or " Let it happen in my absence."
「見ているのがつらいから」とか「私のいないところで逝かせてあげて」
なんて言わないでほしいのです。
Everything is easier for me if you are there.
あなたがそばにいてくれるだけで、私にはどんなことでも安らかに受け入れられます。
Remember I love you.
そして・・・どうか忘れないで下さい。私があなたを愛していることを。
Author Unknown
作者不詳
やっぱり、同じ命を預かるってことだから、最期まで世話をするって大事だよね。
他にも保健所での犬、猫の処分のレポートなんかも読んだ。
涙なくしては見られない現状。
思ったより、純血種の犬なども里親募集していたりするので、そこから探してみるのもいいのでは。
ウチのBeeも家に来るまでに2ヶ月くらい里親募集で探して縁があって来たからね。
迎えたい気持ちがあれば、自然と縁があるもんです。
なんだか、説教臭くなったわね。
これと共に猫の十戒ってのもある。
こちらは一転、飼い主が猫にお願いしている形でユーモラス。
Thou shalt not jump onto the keyboard when thy human is on the modem
汝、人間がモデムを使っているときに、キーボードに飛び乗るなかれ。
Thou shalt not pull the phone cord out of the back of the modem.
汝、モデムの後ろ側にある電話線を抜くことなかれ。
Thou shalt not unroll all of the toilet paper off the roll.
汝、トイレットペーペーを引っ張り、ロールをむき出しにすることなかれ。
Thou shalt not sit in front of the television or monitor as thou are transparent.
汝、透明ではない為、テレビあるいはモニターの前に座ることなかれ。
Thou shalt not projectile vomit from the top of the refrigerator.
汝、冷蔵庫の上に、吐き戻す事なかれ。
Thou shalt not walk in on a dinner party and commence licking thy butt.
汝、ディナーパーティーのときに現われ、顔を洗い始めることなかれ。
Thou shalt not lie down with thy butt in thy human's face.
汝、人間の顔・頭の上に横たわる事なかれ。
Thou shalt not leap from great heights onto thy human's genital region.
汝、人間の股間に飛びつくことなかれ。
Fast as thou are, thou cannot run through closed doors.
汝、急ぐ事なかれ、速く走ろうとも、閉まったドアを通り抜けることはできまい。
Thou shalt not reset thy human's alarm clock by walking on it.
汝、人間の目覚まし時計の上を踏んで、タイマーをリセットすることなかれ。
Thou shalt not climb on the garbage can with the hinged lid, as thou wilt fall in and trap thyself.
汝、摘みのあるごみ箱の蓋に乗るなかれ、なぜなら自ら落ちてはまってしまうからである。
Thou shalt not jump onto the toilet seat just as thy human is sitting down.
汝、人間が、まさに腰掛けんとするときに、トイレの便座に飛び乗る事なかれ。
Thou shalt not jump onto thy sleeping human's bladder at 4a.m.
汝、眠っている人間の、午前四時の膀胱の真上に飛び乗ることなかれ。
Thou shalt realize that the house is not a prison from which to escape at any opportunity.
汝、いかなる状況でも、家は、逃げ出す刑務所ではないことを悟るべし。
Thou shalt not trip thy humans even if they are walking too slow.
汝、人間がいかに歩みがのろくとも、飛び掛かる事なかれ。
Thou shalt not push open the bathroom door when there are guests in thy house.
汝、客人が入っているときは、トイレのドアを押し開ける事なかれ。
Thou shalt remember that thou are a carnivore and hat houseplants are not meat.
汝、肉食動物であること、植物は肉ではないことを忘れる事なかれ。
Thou shalt show remorse when being scolded.
汝、叱られたときには、反省の心を示すべし。
Author Unknown
著者不詳
なんだか、状況が目に見えるようです。
最近のコメント